قررت بلدية إسطنبول تعديل أسماء نحو 200 شارع كانت تخالف التوجهات الرسمية الحكومية لشمولها على رموز سياسية معارضة أو إيحاءات جنسية “منافية للأخلاق”. ومن أبرز الأسماء التي تم تعديلها “غولن” و”قنديل” و”مواز” و”الحريم” و”فاك”. وأطلقت على هذه الشوارع أسماء عدد من ضحايا محاولة الانقلاب الفاشلة التي شهدتها تركيا منتصف يوليو/تموز 2016.
وكشفت بلدية إسطنبول الخميس عن تعديل أسماء حوالي 200 شارع لمحو أي تسمية تذكر بفتح الله غولن الذي تتهمه السلطات بتدبير محاولة انقلاب جرت في 15 تموز/يوليو 2016، أو لاحتواءها على رموز سياسية أخرى معارضة، حسبما نقلت وكالة الأناضول الحكومية.
وسيتم تعديل أسماء 192 شارعا تشمل كلمات معينة أبرزها “غولن”، اسم العائلة الشائع جدا الذي يحمله فتح الله غولن المقيم في الولايات المتحدة، و”مواز” لتذكيره بـ”الدولة الموازية” التي تتهمها الحكومة التركية بتشكيلها للإطاحة بها.
وأطلقت على هذه الشوارع أسماء عدد من ضحايا محاولة الانقلاب. وقتل حوالي 250 شخصا ليلة الانقلاب الفاشل في 15 إلى 16 تموز/يوليو 2016.
إعلان
وإلى جانب الأسماء التي قد تذكر بغولن وشبكته، قررت البلدية تغيير اسم شارع “قنديل”، الذي تحمله كذلك الجبال في شمال العراق حيث لحزب العمال الكردستاني التركي، المصنف “منظمة إرهابية” في تركيا، قواعد خلفية.
كذلك ستعدل أسماء شوارع أخرى اعتبرت “منافية للأخلاق” لاشتمالها على معان مزدوجة ذات إيحاءات جنسية أو مسيئة، منها شارع “الحريم”، وشارع “فاك” (فخ) الذي يبدو كشتيمة بالإنكليزية.
فرانس24/أ ف ب
إعلان
المصدر : https://arab-turkey.net/?p=35894