خدمة مجانية جديدة في المشافي التركية الحكومية تخص السوريين

Osman8 أبريل 2018آخر تحديث : الأحد 8 أبريل 2018 - 10:17 صباحًا
خدمة مجانية جديدة في المشافي التركية الحكومية تخص السوريين

كشفت مصادر لموقع “حرية برس” أنه مع بداية هذا العام تم تقديم عدة مشاريع تتعلق بالمجال الصحي لصالح اللاجئيين السوريين المقيمين على الأراضي التركية من حاملي بطاقة الحماية المؤقتة “الكملك”.

أحد تلك المشاريع كان إعداد موظفين (ترجمان) للمشافي العامة في جميع الولايات التركية تقدم خدمة الترجمة للمرضى مجاناً، وقد بدأت المسابقات والتنافس بين السوريين للحصول على تلك الوظائف من خلال رابط اطلقته منظمة SIHAT.

وبعد قبول آلاف الطلبات توجه السوريون للفحوصات بأربع ولايات “أنقرة – اسطنبول – كلس – العثمانية” وأصدرت المنظمة أسماء المقبولين لديها، ضمن عقود محددة تنص على منحهم راتب شهري 2200 ليرة تركية، يضاف إليها منح أو رواتب إذا كان الموظف متأهلاً، كما ينص العقد على استخراج اذن عمل لكافة المترجمين، وخدمة الاتصال المجاني المحدودة المدفوعة الأجر من قبل المنظمة، ومن المقرر إعلان بدء عملهم بالمشافي خلال أيام على اعتبار أن المنظمة أصدرت قائمة بأسماء الفرز للمستشفيات التركية الحكومية.

ووفقاً لأحد المقبولين فقد تم الفرز بحسب تعداد السوريين وكثافة تواجدهم مشيراً إلى أن خدمة الترجمة المجانية أمر يحتاجه جميع المراجعين للمستشفيات التركية، وهذا ما كان يستغله الترجمان سابقاً بطلب أجور باهظة جداً لقاء الترجمة بين الطبيب والمريض، بالإضافة إلى فرز سيدات للترجمة في مشافي التوليد وهي خطوة جيدة بالنسبة للسوريات حيث ترفض بعضهم الحديث للمترجم في الأمراض النسائية.

كما أعلنت المنظمة عن قرب افتتاح مراكز صحية مؤقتة لخدمة السوريين قريباً بتمويل من الاتحاد الأوروبي للاجئيين على الأراضي التركية.

من هنا يجب التحذير من التعامل مع المترجم المأجور الذي يعتبر غير شرعي وغير مؤهل للترجمة بسبب عدم خضوعه لفحوصات اللغة التركية، حيث ستكون خدمة الترجمة مجاناً لجميع المراجعين ويمكن تمييز المترجم الموظف ببطاقة تحمل اسمه.

يذكر أن الاتحاد الأوروبي أعد عدة مشاريع مجانية للسوريين منها إنشاء وتشغيل وحدات الرعاية الصحية للمهاجرين، وتوفير الأجهزة الطبية لمرافق الرعاية الصحية من المرحلة الثانية بالإضافة لدعم خدمات الصحة الإنجابية للمرأة وغيرها.

رابط مختصر

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *


شروط التعليق :

عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

اكتب ملاحظة صغيرة عن التعليقات المنشورة على موقعك (يمكنك إخفاء هذه الملاحظة من إعدادات التعليقات)

  • محمودمحمود

    انا مترجم تركي عربي 05366402297

  • محمودمحمود

    السلام عليكم انا مترجم تركي عربي وياريت تردوا ع تعليقي ولكم جزيل الشكر والتقدير

  • محمودمحمود

    السلام عليكم انا مترجم عربي تركي 05366402297

  • احمد محمدعلياحمد محمدعلي

    هناك زوجتي تجيد اللغه التركية بشكل جيد وترغب بالتوضيف بمشفي نسائي ممكن تفيدونا اين تقدم الطلباب بعنتاب

  • AliAli

    أخي علاء رابط التسجيل للمسابقة أو موقع التسجيل باسطنبول

  • AliAli

    أخي علاء موقع التسجيل ع المسابقة
    أو عنوان لمنظمة للتسجيل
    انا عم دور ع شغل

  • nhd Pearlnhd Pearl

    أين تقدم طلب وظائف للترجمان وهل يجب أن تكون اللغة التركيه حصريا واللذي يمتلك اللغة الانجليزية هل يستطيع تقديم طلب وظيفة وشكرا لكم

  • omaemakilomaemakil

    يرجى الاسراع في ذلك
    لقد تعب الناس من لا يرحم من المترجمين
    وارهقهم ذلك جدا